【读圣经学英语】祂的衣服

【读圣经学英语】祂的衣服

马太福音-Matthew 9章21~22节

9:21 因为她心里说,我只要摸着祂的衣服,就必得拯救。
  For she said within herself, If only I touch His garment, I will be healed.
9:22 耶稣转过来,看见她,就说,女儿,放心,你的信救了你。从那时候,那女人就得了拯救。
  And Jesus, turning and seeing her, said, Take courage, daughter; your faith has healed you. And the woman was healed from that hour.

Enlightenment:

The Lord’s garment signifies Christ’s righteous deeds, and the fringe signifies the heavenly ruling. According to Numbers 15:38-40, Israelite males had to wear a blue fringe on their garments, a ribbon in the color of blue. This meant that their lives, their walk, were restricted by a heavenly limitation. When the Lord Jesus was on earth, He probably dressed in this way. Garments signify virtue in human behavior. In the human virtue of the Lord Jesus there was healing power. Therefore, when the sick woman touched the fringe of His garment, the power of His virtue went to her, and she was healed. Out of Christ’s heavenly-ruled deeds comes the virtue that becomes the healing power (Matt. 14:36).

亮光

主的衣服,象征基督的义行;繸子象征属天的管治。照着民数记十五章三十八至四十节,以色列的男丁必须在衣服边上作繸子,钉一根蓝细带子。这意思是他们的生活、行动受到属天限制的约束。当主耶稣在地上时,也许就是这样穿着。衣服表征人行为的美德。在主耶稣人性的美德里,有医治的能力。因此,当这有病的女人摸祂的衣服繸子,祂美德的能力就临到了她,她便得了医治。基督受诸天管治的行为所生出的美德,成了医治的能力。(太十四36。)