【读圣经学英语】出于神的,必听神的话

【读圣经学英语】出于神的,必听神的话

约翰福音-John 8 章 42~47节

8:42 耶稣对他们说,倘若神是你们的父,你们就必爱我;因为我是出于神而前来的,并且已经来了。我不是从自己来的,乃是祂差了我来。
Jesus said to them, If God were your Father you would love Me; for I came forth out from God and have come from Him; for I have not come of Myself, but He sent Me.
8:43 你们为什么不明白我的讲说?无非是因你们不能听我的话。
Why do you not understand My speaking? It is because you cannot hear My word.
8:44 你们是出于那父魔鬼,你们父的私欲,你们愿意行。他从起初就是杀人的,并且不站在真理中,因为在他里面没有真理。他说谎是出于他自己的私有物,因他是说谎的,也是说谎者的父。
You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks the lie, he speaks it out of his own possessions; for he is a liar and the father of it.
8:45 我讲真理,你们却因此不信我。
But because I speak the truth, you do not believe Me.
8:46 你们中间谁能指证我有罪?我既然讲真理,你们为什么不信我?
Which of you convicts Me of sin? Since I speak truth, why do you not believe Me?
8:47 出于神的,必听神的话;你们所以不听,因为你们不是出于神。
He who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear them, because you are not of God.
亮光  

人之所以容易犯罪,乃是由于他们是在虚谎中生的。他们是从魔鬼,就是神的仇敌生的,因此生来就是说谎的。魔鬼,说谎者的父,是最大的说谎者。因此,说谎者的父,已经把所有的罪人带进虚谎的黑暗里。魔鬼的生命已经将他们带进黑暗里,黑暗已经将他们带进虚谎里。因此,只要人在虚谎里,就非常容易犯罪。但是赞美主,现今我们已接受主在我们里面作我们的生命和光。这生命和光带我们进入实际,实际就使我们得以自由,脱离罪的辖制与奴役。

在这段话里,有两个父之间的比较。一是说谎者的父,是虚谎、杀人、奸淫的父。『你们是出于那父魔鬼。』(约八44。)我们是这谎言之父所生的。结果我们生来就是谎言之子。我们不该认为我们生来是美国人或中国人,因我们每个人生来都是说谎的。

赞美主,还有另一位父,是天上的父,是光与真理之父。祂是那伟大的『我是,』祂成为肉体来作人。祂是人子,为我们的罪在十字架上被举起来,并且为我们死了。现在我们若信入祂,并相信祂为我们所作的,这位伟大的『我是,』生命的父,就要进入我们里面,作我们的生命与光。然后祂就要拯救我们,从虚谎进入实际,从黑暗进入光明的国,在那里我们就得以自由,脱离罪的辖制与奴役。

Enlightenment:

The reason why people easily commit sin is that they were born in falsehood. Since they were born of the devil, the enemy of God, they were all born liars. The devil, the father of liars, is the greatest liar. Hence, the father of liars has brought all sinners into the darkness of falsehood. The devilish life has brought them into darkness, and darkness has brought them into falsehood. Thus, it is very easy for people to commit sin as long as they are in falsehood. But, praise the Lord, we now have received the Lord within us as our life and light. This life and light bring us into reality, which will free us from the bondage and slavery of sin.

In this passage there is the comparison between two fathers. One is the father of liars, the father of falsehood, murder, and adultery.  “You are of your father the devil” (8:44). We were born of this father of lies. Consequently, we were born sons of lies. We should not think that we were born Americans or Chinese, for each one of us was born a liar.

Praise the Lord that there is another father, the heavenly Father, the Father of light and truth. He is the great I Am, who became incarnated as a man. As the Son of Man, He was lifted up on the cross for our sin and died for us. Now, if we believe in Him and in what He has done for us, He, as the great I Am, the Father of life, will come into us to be our life and light. Then He will deliver us from falsehood into reality and from darkness into the kingdom of light, where we will be set free from the bondage and slavery of sin.