【读圣经学英语】你们不听

【读圣经学英语】你们不听

约翰福音-John 9 章 24~29节

9:24 所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说,你当将荣耀归与神,我们知道这人是个罪人。
Therefore a second time they called the man who had been blind, and said to him, Give glory to God; we know that this man is a sinner.
9:25 那人回答说,祂是个罪人不是,我不知道;有一件事我知道,从前我是瞎眼的,现在看见了。
Then he answered, Whether or not He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.
9:26 他们就问他说,祂向你作了什么?是怎么开了你的眼睛?
They said then to him, What did He do to you? How did He open your eyes?
9:27 他回答说,我已经告诉你们,你们不听,现在为什么又想要听?莫非你们也想要作祂的门徒么?
He answered them, I told you already and you did not hear. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?
9:28 他们就骂他说,你是那人的门徒,我们是摩西的门徒。
And they reviled him and said, You are His disciple; but we are disciples of Moses.
9:29 我们晓得神曾对摩西说过话,只是这个人,我们不晓得祂是那里的。
We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.

亮光

你必须记住,里面的膏油涂抹总是要求你将受浸的洗应用在你自己身上。你若不这样作,你就永远不能在接受膏油涂抹上作顺从的人。你里面的膏油涂抹一直要求你到西罗亚去,将自己置于死地。你必须将自己像泥一样埋在死水中。也许今天早上,你接受了一次膏油涂抹,但你若忽略了将受浸的洗应用在自己身上,你就不能顺从那膏油涂抹。在膏油涂抹之后,立刻有命令叫你将自己埋在死水里。膏油涂抹要求你除掉旧泥。你这样作,就会得着视力和亮光。根据经验,我们只要顺从膏油涂抹的要求,将自己置于死水中,就得着相当的亮光和视力。每件事对我们都是明朗的,因为如今我们既有视力,又有亮光。阳光的确在我们里面;我们的眼睛被开启了,我们能看得非常清楚,因为我们有了视力,并且现今在光中。

那瞎子若不肯顺从主的吩咐,不去洗他的眼睛,他将如何?他的眼睛抹上了泥,他若不顺从主的命令,就会变得更瞎。到此为止,主所作的会叫他有了遮蔽,而不是除去遮蔽。照样,我们若不顺从生命之灵的涂抹,那涂抹就不会开启我们的眼睛,反到会成为遮蔽我们眼睛的帕子。然而,我们若顺从了生命之灵的涂抹,将自己置于死地;我们的眼睛就会被开启。简单的说,我们就会有视力,并且在光中。不然,我们的不顺从,就会使生命之灵的涂抹成了遮蔽我们眼睛的帕子,这样我们就会更瞎,被带到更深的黑暗中。

Enlightenment:

You must remember that the anointing within always demands that you apply the washing of baptism to yourself. If you do not apply this, you can never be obedient in following the anointing. The anointing within always demands that you go to Siloam and put yourself to death. You must bury yourself as the clay under the water of death. Perhaps you received an anointing this morning. If you neglect to apply the washing of baptism to yourself, you cannot obey that anointing. The command to put yourself under the water of death immediately follows the anointing. The anointing demands that you eliminate the old clay. When you do this, you will receive sight and light. According to our experience, after we follow the demand of the anointing to put ourselves into the water of death, we are very much in the light with the sight. Everything is clear to us because now we have both the sight and the light. The sunshine is actually within us. Our eyes are opened and we can see very clearly because we have received sight and are now in the light.

What would have happened if the blind man had refused to obey the Lord’s command to go and wash? Although his eyes had been anointed with the clay, his refusal to obey would have made him even more blind. What the Lord had done thus far would have been a veil or a covering instead of an unveiling. Likewise, if we do not obey the anointing of the Spirit of life, the anointing will become a veil that covers our eyes instead of opening them. However, if we obey the anointing of the Spirit of life and put ourselves into death, our eyes will be opened. In short, we will have sight and will be in the light. Otherwise, our disobedience will cause the anointing of the Spirit of life to become a veil covering our eyes. Then we will become more blind and will be brought into deeper darkness.