【读圣经学英语】被那灵引到旷野

【读圣经学英语】被那灵引到旷野

马太福音-Matthew 4章1节

4:1 随后,耶稣被那灵引到旷野,受魔鬼的试诱。
Then Jesus was led up into the wilderness by the Spirit to be tempted by the devil.

Enlightenment:

After the heavenly King was anointed and appointed. He was led by the Holy Spirit into the wilderness to be tested. He did not go to the wilderness on His own; He was led there by the very Holy Spirit who had descended upon Him. In married life God will also lead us into the test. A number of young brothers and sisters have complained to God, saying, “Lord, before I was married, I prayed a great deal. Eventually You told me that it was Your will that I marry this one, that this was the one whom You had prepared for me. Lord, You know I was not interested at first, but in Your sovereignty You arranged for us to come together. But look at the situation today. Look at the one You have given me. Is this Your mistake or mine?” Neither the Lord nor you made a mistake. This is the Lord’s test.

亮光

属天的王受膏且被任命之后,就被圣灵引到旷野受试验。祂不是自己去旷野,乃是降在祂身上的圣灵引导祂去旷野。在婚姻生活中,神也引导我们受试验。许多青年弟兄姊妹向神抱怨说,『主,我在结婚前多方向你祷告,最终你告诉我,你的旨意是要我和这人结婚,这是你为我所预备的人。主,你知道我起初并不感兴趣,但在你主宰的权柄里,你安排我们来在一起。但看看今天的情形,看看你所给我的人。这到底是你的错,还是我的错?』主没有错,你也没有错。这是主的试验。