【读圣经学英语】对头还在路上

【读圣经学英语】对头还在路上

 

马太福音-Matthew 5章25节

5:25 你同告你的对头还在路上,要赶紧与他和息,免得他把你交给审判官,审判官交给差役,你就下在监里了。
Be well disposed quickly toward your opponent at law, while you are with him on the way, lest the opponent deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.

Enlightenment:

We need to be disposed quickly with our opponent lest we die, our opponent dies, or the Lord comes back, and thus there be no opportunity for us to be reconciled to our opponent. The words “in the way” signify that we are still living in this life. The matter of being delivered to the judge, to the officer, and thrown into prison will transpire at the judgment seat of Christ when He comes back (2 Cor. 5:10; Rom. 14:10). The judge will be the Lord, the officer will be the angel, and the prison will be the place of discipline. To come out from there, that is, to come out from prison, is to be forgiven in the coming age, the millennium.

亮光

我们需要赶紧与我们的对头和息,免得我们或我们的对头死了,或是主回来了,那时就没有机会与我们的对头和好了。在路上,表征我们今生还活着的时候。交给审判官,交给差役,下在监里,这事要在基督回来时,发生于祂的审判台前。(林后五10,罗十四10。)审判官是主,差役是天使,监是惩治的地方。从那里(监)出来,是指在来世千年国里得着赦免。