【读圣经学英语】积蓄财宝在天上

【读圣经学英语】积蓄财宝在天上

 

马太福音-Matthew 6章19~20节

6:19 不要为自己积蓄财宝在地上,地上有虫蛀、锈蚀,也有贼挖洞偷窃;
Do not store up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust consume and where thieves dig through and steal.
6:20 只要为自己积蓄财宝在天上,天上没有虫蛀、锈蚀,也没有贼挖洞偷窃。
But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not dig through nor steal.

Enlightenment:

In verses 19 and 20 the King decrees that the kingdom people should not lay up for themselves treasures on earth, but treasures in heaven. To lay up treasures in heaven is to give material things to the poor (19:21) and to care for the needy saints (Acts 2:45; 4:34-35; 11:29; Rom. 15:26) and for the Lord’s servants (Phil. 4:16-17).

亮光

在十九、二十节王颁布说,国度子民不要为自己积蓄财宝在地上,只要积蓄财宝在天上。积蓄财宝在天上,乃是将财物分给贫穷的人,(太十九21,)并顾到缺乏的圣徒,(徒二45,四34~35,十一29,罗十五26,)以及主的仆人。(腓四16~17。)