【读圣经学英语】心意

【读圣经学英语】心意

马太福音-Matthew 9章3~4节

9:3 竟有几个经学家心里说,这个人说僭妄的话了。
  And behold, some of the scribes said within themselves, This man blasphemes.
9:4 耶稣知道他们的心意,就说,你们为什么心里思念恶事?
  And Jesus, knowing their thoughts, said, Why are you thinking evil things in your hearts?

Enlightenment:

The Greek word rendered “inward reasonings” also means cogitations, thoughts, evil surmisings with strong feeling or passion. The scribes did not have to give utterance to their reasonings because the Lord Jesus through the perception of His spirit was able to discern the reasonings within their hearts, and He asked them concerning them. The Lord’s perceiving of the reasonings of the scribes indicates that He is truly God. If He were not God, how could He have known these things?

亮光

这里的心意或作思考,思想,带强烈感觉或邪情,恶意的臆测。经学家不必发表他们的心意,因为主耶稣藉祂灵里的感悟,就能看出他们的心意,祂就为此问他们。主感悟经学家的心意,这指明祂真是神。祂若不是神,怎能知道这些事?