【读圣经学英语】律法上记着

【读圣经学英语】律法上记着

马太福音-Matthew 12章4~5节

12:4 他怎样进了神的殿,他们且吃了陈设饼,就是他不可吃,跟从他的人也不可吃,惟独祭司才可吃的。
  How he entered into the house of God, and they ate the bread of the presence, which was not lawful for him to eat, nor for those who were with him, except for the priests only?
12:5 再者,律法上记着,当安息日,祭司在殿里渎犯了安息日,还是没有罪,你们没有念过么?
  Or have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?

Enlightenment:

 In ancient times, the coming of David changed the dispensation from the age of the priests to the age of the kings, in which the kings were above the priests. In the age of the priests, the leader of the people should listen to the priest (Num. 27:21-22). But in the age of the kings, the priest should submit to the king (1 Sam. 2:35-36). Hence, what King David did with his followers was not illegal. Now by the coming of Christ, the dispensation was also changed, this time from the age of the law to the age of grace, in which Christ was above all. Whatever He did was right. The matter of keeping the Sabbath belonged to the old dispensation of the law. But in the age of grace Christ has the final word. 

亮光

古时,大卫的来,转换了时代,将祭司时代转到君王时代,叫君王在祭司之上。在祭司时代,百姓的首领应当听从祭司;(民二七21~22;)但在君王时代,君王是在祭司之上,祭司应当服从君王。(撒上二35~36。)因此,大卫王和跟从他的人所作的并不违法。现今,藉着基督的来,时代也转换了,这次是从律法时代转到恩典时代;这时基督是在一切之上,凡祂所作的都是对的。遵守安息日属于旧律法时代。但在恩典时代,是基督下断案。