【读圣经学英语】犹太人的王

【读圣经学英语】犹太人的王

约翰福音-John 19章19~22  节

19:19 彼拉多又写了一个标示,安在十字架上,写的是:犹太人的王拿撒勒人耶稣。
And Pilate wrote a notice also and put it on the cross; and it was written, Jesus The Nazarene, The King Of The JEWS.
19:20 有许多犹太人念这标示,因为耶稣被钉十字架的地方与城相近,并且这标示是用希伯来文、罗马文、希利尼文写的。
This notice therefore many of the Jews read, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
19:21 犹太人的祭司长就对彼拉多说,不要写犹太人的王;要写这个人自己说,我是犹太人的王。
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Do not write, The King of the Jews, but that He said, I am the King of the JEWS.
19:22 彼拉多回答说,我所写的,我已经写上了。
Pilate answered, What I have written, I have written.

Enlightenment:

According to God’s sovereignty, the Lord was killed by mankind represented by Hebrew religion, Roman politics, and Greek culture (19:19-22). John 19:19 says, “Pilate also wrote a title and put it on the cross. And it was written, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.” This title was written in Hebrew, Latin, and Greek (19:20). The Hebrew represented Hebrew religion, the Latin represented Roman politics, and the Greek represented Greek culture. When added together, these three represent the entire world of mankind, signifying that the Lord Jesus as the Lamb of God was killed by and for all mankind. When the chief priest of the Jews asked Pilate to change what he had written, Pilate answered, “What I have written, I have written” (v. 22). What Pilate wrote was not of him; it was under the sovereign hand of God, and he could not change it.

亮光

照着神的主宰,主被希伯来宗教、罗马政治和希腊文化代表的人类所杀。(约十九19~22。)约翰十九章十九节说,『彼拉多又写了一个标示,安在十字架上,写的是:犹太人的王拿撒勒人耶稣。』这标示是用希伯来文、拉丁文、希利尼文写的。(约十九20。)希伯来文代表希伯来宗教,罗马文(拉丁文)代表罗马政治,希利尼文(希腊文)代表希利尼文化。这三样加起来,代表全人类的全世界。这表征主耶稣作神的羔羊,是被全人类所杀,也是为全人类被杀。当犹太人的祭司长要求彼拉多更改他所写的字时,彼拉多回答说,『我所写的,我已经写上了。』(约十九22。)彼拉多所写的,不是出于他自己,乃是在神主宰的手下,他无法更改。