【读圣经学英语】又向门徒显现

【读圣经学英语】又向门徒显现

约翰福音-John 21章1~2节

21:1 这些事以后,耶稣在提比哩亚海边,又向门徒显现如下:
After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. And He manifested Himself in this way:
21:2 有西门彼得,和称为低土马的多马,并加利利的迦拿人拿但业,还有西庇太的两个儿子,又另有两个门徒,都在一处。
Simon Peter and Thomas, called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee and the sons of Zebedee and two others of His disciples were there together.

Enlightenment:

 Verse 1 says, “After these things, Jesus manifested Himself again to the disciples at the sea of Tiberias.” This proves that His coming to the disciples in 20:26 was actually a manifestation, for here it says that He “manifested Himself again.” Once again, He was training them to practice His invisible presence. It was not a matter of His coming but of His manifestation. Whether they were conscious of His presence or not, He was with them all the time. But for the sake of their weakness, He sometimes manifested His presence in order to strengthen their faith in Him.

亮光

一节说,『这些事以后,耶稣在提比哩亚海边,又向门徒显现。』这证明在二十章二十六节,主来到门徒那里,实际上是一次显现,因为这里说祂又向门徒显现。祂再次训练他们,习惯祂看不见的同在。这不是祂的来,乃是祂的显现。不论他们是否觉得祂的同在,祂始终与他们在一起,因着他们的软弱,祂有时候就显明祂的同在,以加强他们对祂的信心。