【读圣经学英语】把好东西给儿女

【读圣经学英语】把好东西给儿女

 

马太福音-Matthew 7章9~11节

7:9 或者,你们中间有什么人,他的儿子向他求饼,反给他石头?
  Or what man is there among you who, when his son asks him for a loaf, will give him a stone?
7:10 或求鱼,反给他蛇?
  Or also when he asks for a fish, will give him a serpent?
7:11 你们虽然不好,尚且知道把好东西给儿女,何况你们在诸天之上的父,岂不更把好东西给求祂的人么?
  If you then being evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in the heavens give good things to those who ask Him!

Enlightenment:

Verse 11 contains a great promise. This promise affirms that the kingdom people are under the care and supply of the Father who is in the heavens. Thus, they are well able to fulfill the new law of the kingdom and live in its reality that they may enter into its manifestation.

In verses 9 and 10, the loaf and fish which are requested indicate the need of the one asking. When we ask, seek, and knock, we always have a need. Our heavenly Father knows our need and will give us what we need. No human father would give his children a stone for a loaf or a serpent for a fish, but would always give them good gifts. How much more will our heavenly Father give us things which He considers good. 

亮光

十一节包含一个大的应许。这应许确保国度子民是在他们诸天之上父的看顾和供应之下。因此,他们足能成全国度的新律法,并活在国度的实际里,使他们能进入国度的实现里。

在九、十节,所求的饼和鱼指明求者的需要。我们求、寻找、叩门时,总是有需要。我们的天父知道我们的需要,并且会把我们所需要的赐给我们。人间的父亲绝不会儿女求饼反给他石头,求鱼反给他蛇,总会把好东西给儿女。我们的天父岂不更把祂所看为好的东西给我们么!