【读圣经学英语】心中受感并灵里乐意

【读圣经学英语】心中受感并灵里乐意

 

出埃及記第三十五章21~26节

35:21 凡心中受感并灵里乐意的,都将耶和华的举祭带来,用以造会幕,并供其中一切事奉之用,又用以作圣衣。
And they came, everyone whose heart lifted him up and everyone whose spirit made him willing, and brought the heave offering of Jehovah for the work of the Tent of Meeting and for all its service and for the holy garments.
35:22 凡心中乐意的,连男带女,都将各样金器,就是鼻环、耳环、打印的戒指、和手镯带来,各人把金子向耶和华摇一摇,作为摇祭。
And they came, men together with women, as many as were of a willing heart, and brought nose rings and earrings and signet rings and pendants, all kinds of articles of gold; even every man who waved a wave offering of gold to Jehovah.
35:23 凡有蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,染红的公羊皮,海狗皮的,都带了来;
And every man with whom was found blue and purple and scarlet strands, and fine linen, and goats’ hair, and rams’ skins dyed red, and porpoise skins, brought them.
35:24 凡献银和铜给耶和华为举祭的,都带了来;凡有皂荚木可作什么事奉用的,也带了来。
Everyone who offered a heave offering of silver and bronze brought the heave offering of Jehovah; and every man with whom was found acacia wood for any work of the service brought it.
35:25 凡心中有智慧的妇女亲手纺线,把所纺的蓝色、紫色、朱红色线和细麻,都带了来。
And all the women who were wise in heart spun with their hands and brought what they had spun, the blue and the purple and the scarlet strands, and the fine linen.
35:26 凡有智慧、心里受感的妇女,就纺山羊毛。
And all the women whose heart lifted them up in wisdom spun the goats’ hair.

 

亮光:

出埃及记三十五章二十一节说:“凡心里受感,和甘心乐意的,都…来。”繙作“受感”的希伯来字原意是被拔高。在这一节里,我比较喜欢用“被拔高”这个词。我们需要有一颗心,一直将我们拔高。我们所需要的是一颗高昂的心,而不是下沉的心。许多时条我听说某某弟兄或某某姊妹气餧了、失望了、灰心了。只要我们一灰心,我们就与神建造的工作无分无关了。我们一直需要一颗拔高的心,甚至是一颗一直拔高的心,将我们拔高。我们每一个人都需要这样一颗被拔高的心。如果我们没有这样的心,那么谁能帮助我们呢?

Illumination:

Exodus 35:21 says, “And they came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whose spirit made him willing.” Literally, the Hebrew word rendered “stirred” here means lifted. I prefer to use the word “lifted” in this verse. We need to have a heart that always lifts us up. We need an upward heart, not a downward heart. Many times I have been told that a certain brother or sister is discouraged, disappointed, or disheartened. Whenever we are disheartened, we are through with the work of God’s building. We constantly need an uplifted heart, even an uplifting heart, a heart that lifts us up. Every one of us needs such an uplifted heart. If we do not have this kind of heart, who then would be able to help us?