【读圣经学英语】神的灵充满

【读圣经学英语】神的灵充满

出埃及記第三十五章27~35节

35:27 众首领把红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上的,都带了来;
And the leaders brought the onyx stones and the stones for setting for the ephod and for the breastplate,
35:28 又把香料和油带来,用以点灯,并作膏油和馨香的香。
And the spices and the oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.
35:29 以色列人无论男女,凡甘心乐意带礼物来,用以作耶和华藉摩西所吩咐一切工的,都把甘心祭带来给耶和华。
The children of Israel brought a freewill offering to Jehovah; every man and woman whose heart made them willing to bring for all the work, which Jehovah had commanded through Moses to be done.
35:30 摩西对以色列人说,看哪,犹大支派中,户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,耶和华已经题名召他,
And Moses said to the children of Israel, See, Jehovah has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
35:31 也已经以神的灵充满他,使他有智慧,有悟性,有知识,能作各样的工,
And He has filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, and with knowledge, and with all kinds of workmanship;
35:32 能设计巧工,用金、银、铜制造各物;
Even to fashion skillful designs, to work in gold and in silver and in bronze,
35:33 又能刻宝石,可以镶嵌,能雕木头,能作各样的巧工。
And in the cutting of stones for setting, and in the carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.
35:34 耶和华已经使他,和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里灵明,能教导人。
And He has put in his heart to teach, both he and Oholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
35:35 耶和华使他们的心满有智慧,能作各样的工,无论是雕刻的工,巧匠的工,用蓝色、紫色、朱红色线和细麻绣花的工,并编织的工,他们都能作,也能设计巧工。
He has filled them with wisdom of heart, to work all kinds of workmanship, of an engraver and of a skillful workman and of an embroiderer in blue and in purple and in scarlet strands, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do all kinds of workmanship and of those who fashion skillful designs.

亮光:

三十一节论到比撒列,说:“又以神的灵充满了他,使他有智慧、聪明、知识,能作各样的工。”这表明就算我们是比撒列或亚何利亚伯,我们还需要神的灵。为着建造帐幕,建造神物质的居所,尚且需要神的灵,何况是今天的教会!

神以那灵所充满的人,他们的心已将他们拔高。神以那灵充满他们,来赐给他们智慧、聪明、知识、技巧。这描绘出我们今天的需要。为着教会的建造,我们需要一班弟兄姊妹,他们的心将他们拔高,并且他们被神的灵充满,得着智慧、知识。我们要作长老、同工,或有分于教会建造的人,就需要智慧、聪明、知识、技巧。

我们稍微经历基督作为材料,为着神的建造献给神以后,还需要执行建造的工作。为此,需要许多工人。这些工人都该有一颗被拔高的心,使神能彀进来,以那灵充满他们。根据这里的记载,我们首先需要有一颗将我们拔高的心。然后神就要进来,以那灵充满我们,作我们的智慧、聪明、知识、技术、技巧。

Illumination:

Concerning Bezalel, verse 31 says, “And He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all workmanship.” This indicates that even if we are a Bezalel or an Oholiab, we still need the Spirit of God. For the building up of the tabernacle, a material dwelling place for God, there was the need for the Spirit of God. How much more is this true concerning the church today!

God filled with the Spirit those whose hearts lifted them up. By filling them with the Spirit, God gave them wisdom, understanding, knowledge, and skill. This is a picture of what we need today. For the building up of the church we need brothers and sisters whose hearts lift them up and who are filled with the Spirit of God to have wisdom and knowledge. In order to be an elder, a co-worker, or one who shares in the building up of the church, we need wisdom, understanding, knowledge, and skill.

After we have some experience of Christ as the materials to be offered to God for His building, there is still the need for us to carry out the work of building. For this, there is the need of many workers. All these workers should have an uplifted heart so that God may come in to fill them with the Spirit. According to the record here, we must first have a heart that lifts us up. Then God will come in to fill us with the Spirit as our wisdom, understanding, knowledge, skill, and craftsmanship.