【读圣经学英语】百夫长

【读圣经学英语】百夫长

 

马太福音-Matthew 8章5~6节

8:5 耶稣进了迦百农,有一个百夫长到祂跟前来,恳求祂说,
  And when He entered into Capernaum, a centurion came to Him, beseeching Him
8:6 主啊,我的仆人瘫痪了,躺在家里,极感痛苦。
  And saying, Lord, my servant is lying in the house paralyzed, terribly tormented.

Enlightenment:

A centurion was an officer over one hundred soldiers in the Roman army. The leper in verses 2 through 4 represents the Jews, whereas the centurion in verses 5 through 13 represents the Gentiles. Before God, the Jews became leprous, unclean, because of their rebellion and disobedience; whereas the Gentiles became paralyzed, dead in function, because of their sinfulness. The kingly Savior came firstly to the Jews and then to the Gentiles (Acts 3:26; 13:46; Rom. 1:16; 11:11). The believing Jews are saved by His direct touch (v. 3), whereas the believing Gentiles are saved through faith in His word (vv. 8, 10, 13).

亮光

百夫长是罗马军队中管理一百名士兵的军官。二至四节患麻疯的人,代表犹太人;五至十三节的百夫长,代表外邦人。在神面前,犹太人因着他们的背叛、不服,成了患麻疯、不洁净的;外邦人因着他们的罪,成了瘫痪、死了功能的。君尊的救主先临到犹太人,后临到外邦人。(徒三26,十三46,罗一16,十一11。)相信的犹太人是因着祂直接的摸而得救,(太八3,)相信的外邦人是藉着信神的话而得救。(太八8,10,13。)