【读圣经学英语】承认

【读圣经学英语】承认

马太福音-Matthew 10章29~32节

10:29 两只麻雀不是卖一个铜钱么?没有你们父的许可,一只也不会掉在地上。
  Are not two sparrows sold for an assarion? And not one of them will fall to the earth apart from your Father.
10:30 就是连你们的头发,也都被数过了。
  But even the hairs of your head are all numbered.
10:31 所以不要怕,你们比许多麻雀还贵重。
  Therefore do not fear; you are of more value than many sparrows.
10:32 凡在人面前,在我里面承认我的,我在我诸天之上的父面前,也必在他里面承认他;
  Every one therefore who will confess in Me before men, I also will confess in him before My Father who is in the heavens;

Enlightenment: 

If anyone under persecution denies Him, He will deny him. This will transpire at His coming back (16:27). To be denied or confessed by Him at that time determines whether or not His apostles are worthy to enter the kingdom of the heavens in the coming age as a reward. Here the King seemed to be saying, “If you are afraid of this persecution and do not confess My name before the persecutors, I will not confess your name before the Father when I come back and the millennium begins.” This means that such a person will be put into the outer darkness (25:30) and will not participate in the manifestation of the kingdom.

亮光

若有人在受逼迫时不认祂,祂也要不认这人。这要发生于祂回来时。(太十六27。)那时被祂否认还是承认,要断定祂的使徒是否配得赏赐,在来世进诸天的国。这里王似乎说,“你若害怕这逼迫,在逼迫者面前不承认我的名;当我回来,千年国开始时,我在父面前也必不承认你的名。”这就是说,这样的人要被扔在外面黑暗里,(太二五30,)不会有分于国度的实现。