【读圣经学英语】赦免

【读圣经学英语】赦免

马太福音-Matthew 12章31~33节

12:31 所以我告诉你们,人一切的罪和亵渎,都能得赦免;惟独亵渎那灵,不能得赦免。
  Therefore I say to you, Every sin and blasphemy will be forgiven men, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
12:32 并且无论谁说话抵挡人子,他都能得赦免;但无论谁说话抵挡圣灵,无论在今世,或是在来世,他都不能得赦免。
  And whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age nor in the one to come.
12:33 或说树好,果子就好;或说树坏,果子也坏;树总是凭果子认出来的。
  Either make the tree good and its fruit good, or make the tree corrupt and its fruit corrupt; for by the fruit the tree is known.

Enlightenment:

 In the economy of the Triune God, the Father conceived the plan of redemption (Eph. 1:5, 9), the Son accomplished redemption according to the Father’s plan (1 Pet. 2:24; Gal. 1:4), and the Spirit reaches sinners to apply the redemption accomplished by the Son (1 Cor. 6:11; 1 Pet. 1:2). If the sinner blasphemes the Son as Saul of Tarsus did, the Spirit still has the ground to work upon him and cause him to repent and believe in the Son that he may be forgiven (see 1 Tim. 1:13-16). But if the sinner blasphemes the Spirit, the Spirit will have no ground to work upon him, and there will be none left to cause him to repent and believe. Hence, it is impossible for such a person to be forgiven. This is not only logical, according to reason, but governmental according to God’s administrative principle, as revealed here by the Lord’s word.

亮光

在三一神的经纶里,父构想祂救赎的计画,(弗一5,9,)子按照父的计画完成救赎,(彼前二24,加一4,)那灵临到罪人,实施子所完成的救赎。(林前六11,彼前一2。)倘若罪人亵渎子,像大数的扫罗一样,那灵还有地位在他身上作工,使他悔改、相信子,好得着赦免。(见提前一13~16。)但罪人若亵渎那灵,那灵就没有地位在他身上作工,也就没有甚么能使他悔改相信了。因此,这样的人不可能得着赦免。这不仅按理由说是合乎逻辑的,就是按神行政的原则说,也是合乎管治的,正如主的话在这里所启示的。