【读圣经学英语】神的羔羊,除去世人之罪的

【读圣经学英语】神的羔羊,除去世人之罪的

约翰福音-John  1 章24~29节

1:24 那些奉差遣来的,是法利赛人。
And those who had been sent were of the Pharisees.
1:25 他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那申言者,那你为什么施浸?
And they asked him and said to him, Why then are you baptizing if you are not the Christ nor Elijah nor the Prophet?
1:26 约翰回答说,我是在水里施浸,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,
John answered them, saying, I baptize in water; but among you stands One whom you do not know,
1:27 就是那在我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。
He who is coming after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie.
1:28 这些事是在约但河外的伯大尼,约翰施浸的地方发生的。
These things took place in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.
1:29

次日,约翰看见耶稣向他走来,就说,看哪,神的羔羊,除去世人之罪的!
The next day he saw Jesus coming to him and said, Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

 

亮光

宗教是基督的仇敌,阻挠基督作生命。最终,宗教把基督定了死罪。定主耶稣死罪的,并不是罗马政治,因为在彼拉多手下的罗马政治太软弱,不能作这事。基督是被犹太宗教利用软弱的罗马政治定了死罪。因此,在他的福音书里,约翰向我们指出,对基督作生命最强的反对来自宗教。所以他发觉必须在一章里用许多经节来描述宗教可怜的光景。约翰的用意是要描绘出宗教可悲的情形。

正当热心宗教的人期望一位伟大的首领时,施浸者约翰介绍耶稣是神的小羔羊。耶稣来并不是作一个宗教运动的伟大首领;祂来是作神的小羔羊,除去世人的罪。这并不是一个运动;这是救赎,解决人类罪的问题。我们的罪要除去,我们不需要一位神学博士或宗教首领-我们需要一只小羔羊。我们需要耶稣这神的羔羊为我们死,并为着救赎我们流出祂的血。今天的局面与施浸者约翰的时代是一样的。宗教仍然等候一位伟大的首领,好带来一次大的运动。但是,在神的经纶里,耶稣并不是这样的一位首领;祂仅仅是神的羔羊。你读这篇信息的时候,需要说,『主耶稣,对我你不是一位伟大的首领,你是神的羔羊,在十字架上为我的罪死了。主,为着你的死谢谢你。为着你的血谢谢你。为着你的救赎谢谢你。我不在意一位伟大的首领,我只在意这为我成功救赎的小羔羊。』宗教的观念是有一位伟大的首领要来,但是神圣的经纶是一只羔羊死了,救赎人脱离罪。因为罪的问题需要解决,救赎是必要的。我们需要神的羔羊除去我们的罪。

Enlightenment:

Religion is Christ’s enemy. It frustrates Christ as life. Eventually, religion sentenced Christ to death. It was not Roman politics that sentenced the Lord Jesus to death, for the Roman politics under Pilate was too weak to do that. Christ was sentenced to death by the Jewish religion which utilized the weak Roman politics. Thus, in his gospel, John shows us that the strongest opposition to Christ as life comes from religion. Therefore, he found it necessary to use many verses in chapter one to describe the pitiful religious situation. John’s intention was to portray the pathetic condition of religion.

While the religionists were expecting a great leader, Jesus was recommended by John the Baptist as the little Lamb of God. Jesus did not come to be the great leader of a religious movement; He came to be the little Lamb of God who takes away the sin of the world. It is not a matter of a movement; it is a matter of redemption, of solving the problem of the sin of mankind. For our sin to be taken away we do not need a doctor of theology or a religious leader—we need a little Lamb. We need Jesus as the Lamb of God to die for us and to shed His blood for our redemption. The situation today is the same as it was in the time of John the Baptist. Religion still awaits a great leader for a great movement. However, in God’s economy, Jesus is not such a leader. He is simply the Lamb of God. As you read this message you need to say, “Lord Jesus, to me You are not a great leader. You are the Lamb of God who died on the cross for my sins. Thank You for Your death, Lord. Thank You for Your blood. Thank You for Your redemption. I don’t care for a great leader. I only care for this little Lamb who has accomplished redemption for me.” The religious concept is that a great leader will come, but the divine economy is that a Lamb die to redeem man from sin. Since the problem of sin requires a solution, the need of redemption is imperative. We need the Lamb of God to take away our sins.