【读圣经学英语】平安赐给你们

【读圣经学英语】平安赐给你们

约翰福音-John 14 章 27~28 节

14:27 我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们;我所赐给你们的,不像世人所赐的。你们心里不要受搅扰,也不要胆怯。
Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, neither let it be afraid. 
14:28 你们听见我曾对你们说,我去,并且我正往你们这里来。你们若爱我,因我往父那里去,就必喜乐,因为父比我大。
You have heard that I said to you, I am going away and I am coming to you. If you loved Me, you would rejoice because I am going to the Father, for the Father is greater than I.

Enlightenment:

Life’s peace overcomes all troubles and fears. All of the troubles and fears in this portion of the Word are caused by the persecuting religion. At that time, it was not a small thing to follow the Lord Jesus. The disciples did so at the risk of losing their lives or, at the very least, of losing the way to earn their living. Since the disciples were under the fear of the opposing and persecuting religion, the Lord told them that in Him they had peace. He left His peace with them. This peace is just the Lord Himself. Regardless of the opposition, persecution, rumors, and bad names given to us by religion, the Lord Jesus within us is our life and our peace. Now we may enjoy the Lord as our life, our abode, and our peace. Praise Him that He is everything to us. He is our life, our dwelling place, and our peace.

 

亮光

生命的平安胜过一切搅扰与恐惧。在这段话里,一切的搅扰与恐惧都来自逼迫人的宗教。那时,跟随主耶稣不是小事。门徒冒着失去性命的危险,至少也冒着失去谋生之路的危险来跟随主。门徒既害怕反对且逼迫人的宗教,主就告诉他们,在祂里面有平安。祂将祂的平安留给他们。这平安就是主自己。不论宗教如何将反对、逼迫、谣言和恶名,加在我们身上,在我们里面的主耶稣仍是我们的生命与平安。现今我们可以享受主作我们的生命、我们的住处、并我们的平安。赞美祂,祂是我们的一切。祂是我们的生命、我们的住处、并我们的平安。