亮光:
这指明基督是我们的大祭司,祂所保守的不是尘土,而是变化过的圣徒,就是大祭司所穿以弗得的肩带上两块红玛瑙所豫表的。
有些圣徒听见这话,也许认为他们还没有被变化,就觉得很泄气。他们会说:“如果基督所保守的只是红玛瑙,不是尘土,那么我就不能经历蒙主的保守了。我觉得很灰心,因我还没变化成为红玛瑙。”事实上你的确有蒙基督保守的经历。再者,你也的确有一些红玛瑙。你也许常常觉得好像从主身上掉落了,但那掉落的是尘土,不是你。有时候主兴起一种环境来,使我们摇动,我们惟恐会掉落。然而,摇落的只是尘土,我们这些重生的人永远不会摇动,因为我们里面的红玛瑙永远不会掉落。红玛瑙一直存在,安在华美而荣耀的金槽上。
Enlightenment:
This indicates that what Christ as our High Priest holds is not dust; He holds the transformed saints, typified by the onyx stones on the shoulder-pieces of the ephod worn by the high priest.
When some saints hear this, they may feel discouraged, thinking that they have not been transformed. They may say, “If Christ holds only onyx stones, and not dust, then I am through with the experience of being held by Him. I feel discouraged because I have not yet been transformed into onyx stone.” Actually you do have the experience of being held by Christ. Furthermore, you do have some amount of onyx stone. Often you may feel as if you are falling away from the Lord. But it is the dust that is falling, not you. Sometimes the Lord raises up an environment which causes us to be shaken. We may be afraid of falling away. However, only the dust is shaken away. We ourselves as regenerated ones will never be removed, for the onyx stone in us will never fall. The onyx stone remains, placed in the beautiful and glorious settings of gold.