【读圣经学英语】对你们说

【读圣经学英语】对你们说

约翰福音-John 16 章 1~2 节

16:1 我已将这些事对你们说了,免得你们绊跌。
These things I have spoken to you so that you would not be stumbled.
16:2 人要把你们赶出会堂;并且时候将到,凡杀你们的,就以为是事奉神。
They will put you out of the synagogues; but an hour is coming for every one who kills you to think that he is offering service to God.

 

Enlightenment:

The Lord told His disciples beforehand so that they would not be offended and stumble and so that they would not be perplexed when the persecution came.

In the Gospels Judaism opposed and persecuted the Lord Jesus. In the Acts Judaism continued its opposition and persecution toward the apostles and other believers (4:1-3; 5:17-18, 40; 6:11-14; 7:57-59; 26:9-12; Gal. 1:13). In subsequent history Catholicism persecuted the Lord’s followers. Any kind of organized religion persecutes those who seek and follow the Lord in life. All the religions consider this kind of persecution a service offered to God. First, religion persecutes; then it kills.

 

亮光

主预先告诉门徒,好叫他们在逼迫来临时不至受挫、绊跌,也不至受迷惑。

在福音书里,犹太教抵挡并逼迫主耶稣。在行传里,犹太教继续抵挡并逼迫使徒和门徒。(徒四1~3,五17~18,40,六11~14,七57~59,二六9~12。)在后来的历史中,天主教逼迫跟从主的人。无论那一种组织的宗教,都逼迫在生命里寻求并跟从主的人。一切的宗教都认为这样的逼迫就是事奉神。宗教先是逼迫,然后就杀害。