【读圣经学英语】指明

【读圣经学英语】指明

约翰福音-John 18章 31~35 节

18:31 彼拉多对他们说,你们自己把祂带去,按着你们的律法审判祂吧。犹太人说,我们杀人是不可的。
Pilate said then to them, You take Him and judge Him according to your law. The Jews said to him, It is not lawful for us to kill anyone,
18:32 这是要应验耶稣所说,那指明祂将要怎样死的话。
That the word of Jesus might be fulfilled which He spoke, signifying by what kind of death He was to die.
18:33 彼拉多又进了总督府,叫耶稣来,对祂说,你是犹太人的王么?
Pilate therefore entered again into the praetorium and called for Jesus. And he said to Him, You are the King of the Jews?
18:34 耶稣回答说,这话是你由于自己说的,还是别人对你论到我说的?
Jesus answered, Are you saying this of yourself, or did others tell you about Me?
18:35 彼拉多说,我岂是犹太人?你本国的人和祭司长把你交给我,你究竟作了什么事?
Pilate answered, Am I a Jew? Your nation and its chief priests have delivered You to me. What have You done?

Enlightenment:

The Lord was examined by the Gentiles according to the law of the Roman Empire (18:28-38a). The law of the Roman Empire was famous. Even today many countries base their law upon it. Before the Lord was examined by the Gentiles according to their law in the politics, He was examined according to the Jewish law for execution. Then He was examined by the Roman politics, by the law of the earthly power. The Jewish law for execution was to stone the criminal to death (18:31; Lev. 24:16). If that method of execution had been available at the time, the Lord Jesus might have been stoned to death. But that would not have fulfilled the prophecy spoken by the Lord when He said that He would be lifted up as the brass serpent was lifted up by Moses in the wilderness (3:14).

亮光

主为外邦人按着罗马帝国的法律所察验。(约十八28~38上。)罗马帝国的法律是有名的,甚至今天还有很多国家的法律以罗马法为基础。在主被外邦人按着他们政治上的法律所察验之前,祂按着犹太律法受察验,被判死刑。然后祂被罗马政治所察验,就是被属地权势的法律所察验。犹太律法执行死刑,是将罪犯用石头打死。(约十八31,利二四16。)当时若仍采用这种处决的方法,主耶稣就可能被人用石头打死。但那样就不会应验主所说的预言,祂说摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来。(约三14。)