【读圣经学英语】不要抗拒恶人

【读圣经学英语】不要抗拒恶人

 

马太福音-Matthew 5章38~39节

5:38 你们听见有话说,“以眼还眼,以牙还牙。”
You have heard that it was said, "An eye for an eye, and a tooth for a tooth.''
5:39 但是我告诉你们,不要抗拒恶人;反而无论谁打你的右脸,连另一面也转给他。
But I tell you not to resist him who is evil; rather whoever slaps you on your right cheek, turn to him the other also.

Enlightenment:

To resist by claiming an eye for an eye means that you are releasing your temper. Here the Lord is saying that we cannot satisfy our temper. Instead of releasing the “gopher” of our temper, we must kill it. Do not deal with the one making a claim upon you; deal with your temper. The problem is not your opponent; it is your temper. The Lord allows someone to claim your tunic as a test to expose where you are, to prove that the “gopher” of your temper is still lurking within you. We are a spiritual people, even the kingdom people, but our temper is still hidden within us and needs to be exposed. Those who make claims of you expose this little “gopher.”  Do not blame the one making a claim—the Lord has sent him—but kill the “gopher” of your temper. 

亮光

要求以眼还眼来抗拒,意思就是你在放纵脾气。主在这里说,我们不能满足自己的脾气。不要放纵我们脾气的『地鼠,』却要杀死它。不要对付要求你的人,乃要对付你的脾气。问题不是你的对头,乃是你的脾气。主允许人要你的里衣,这是一个试验,暴露你在那里,证明你脾气的『地鼠』仍潜伏在你里面。我们是属灵的人,甚至是国度的子民,但我们的脾气仍隐藏在我们里面,并且需要被暴露。那些要求你的人暴露了这只小『地鼠。』不要责备要求的人,他是主差来的,乃要杀死你脾气的『地鼠。』