【读圣经学英语】忧虑

【读圣经学英语】忧虑

 

马太福音-Matthew 6章28-29节

6:28 你们何必为衣服忧虑?你们细想野地里的百合花,怎样生长;它们既不劳苦,也不纺线。
  And why are you anxious concerning clothing? Consider well the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin thread.
6:29 但我告诉你们,就是所罗门在他极盛的荣耀里,也没有披戴得像这些花中的一朵。
  But I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these.

Enlightenment:

In His speaking in chapter six of Matthew, the Lord apparently is dealing with the matter of riches. In reality, however, He is touching the matter of anxiety, the basic problem of our human living. As we have seen, in 6:1-18 He apparently dealt with the righteous deeds of the kingdom people, but actually He was touching the self and the flesh. I came to know this not by reading books, but from my experience in the church life. Through my experience I have learned that making a display of righteous deeds is certainly of the self and of the flesh. If we remain on the cross, we would never make such a display. In the same principle, 6:19-34 seemingly touches our wealth, our riches; actually, the Lord’s intention here is to touch anxiety, the source of the problem of our daily living. 

亮光

在马太六章,表面看来,主论到财物的事。然而实际上,祂在摸忧虑的事,就是我们为人生活的基本问题。正如我们所看见的,在六章一至十八节,表面看来,祂论到国度子民的义行,但事实上,他在摸己和肉体。我不是从书本上认识这事,乃是从召会生活的经历中认识的。藉着我的经历,我知道炫耀义行必是出于己并出于肉体。我们若留在十字架上,绝不会这样炫耀。同样的原则,六章十九至三十四节似乎是摸我们的钱财、财富;事实上,主在这里的心意是要摸忧虑,就是我们日常生活问题的根源。