【读圣经学英语】祂亲自取去了我们的软弱

【读圣经学英语】祂亲自取去了我们的软弱

 

马太福音-Matthew 8章17~18节

8:17 这是要应验那借着申言者以赛亚所说的,说,“祂亲自取去了我们的软弱,担当了我们的疾病。”
  So that what was spoken through Isaiah the prophet might be fulfilled, saying, “He Himself took away our infirmities and bore our diseases.”
8:18 耶稣看见群众围着祂,就吩咐离开到对岸去。
  Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side.

Enlightenment:

 All healings accomplished on fallen people are due to the Lord’s redemption. He took our infirmities and bore our diseases on His cross and accomplished full healing for us there, However, the application of healing by divine power can only be a foretaste in this age; the full taste will be accomplished in the coming age.

亮光

一切成就在堕落之人身上的医治,都是由于主的救赎。祂在十字架上取去了我们的软弱,担当了我们的疾病,就在那里为我们成就了完全的医治。不过,我们应用这神圣医治的能力,在今世只能是豫尝,到来世才得全享。