【读圣经学英语】出死入生

【读圣经学英语】出死入生

约翰福音-John 5 章 22~27节

5:22 父也不审判什么人,乃将审判的事全交与子,
For neither does the Father judge anyone, but He has given all judgment to the Son,
5:23 叫人都尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
In order that all may honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
5:24 我实实在在的告诉你们,那听我话,又信差我来者的,就有永远的生命,不至于受审判,乃是已经出死入生了。
Truly, truly, I say to you, He who hears My word and believes Him who sent Me has eternal life, and does not come into judgment but has passed out of death into life.
5:25 我实实在在的告诉你们,时候将到,如今就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。
Truly, truly, I say to you, An hour is coming, and it is now, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
5:26 因为父怎样在自己里面有生命,就赐给子也照样在自己里面有生命;
For just as the Father has life in Himself, so He gave to the Son to also have life in Himself;
5:27 并且因为祂是人子,就赐给祂行审判的权柄。
And He gave Him authority to execute judgment because He is the Son of Man.

亮光

在二十四节我们看见,那听子话,又信差子来者的,就有永远的生命,是已经出死入生了。二十五节说,『我实实在在的告诉你们,时候将到,如今就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。』这节所说的死人,并不是那些埋在坟墓里的人,而是活着的死人。他们并非肉身死了,乃是在灵里死了,就如以弗所二章一至五节和歌罗西二章十三节所说的。在主的眼中,所有活在地上的人都在灵里死了。『时候将到,如今就是了,』乃是指主说这话的时候。很多人那时听了祂活的话,结果就活过来了。所以,这节『就要活了』的意思是要在灵里活过来。

两千年来,千千万万的人听了神儿子那活的声音,就被生命点活了。我们也听见了主活的话而活过来了。我们已往也都是在这五个廊子之下软弱的人,因为我们原是瞎眼的、瘸腿的和枯干的。简单的说,我们是死人。然后主来眷顾我们,我们听了福音活的话,便被点活,活过来了。我们是真正出死入生了。

在生命的事上,子与父是一样的。 『因为父怎样在自己里面有生命,就赐给子也照样在自己里面有生命。』(约五26。)父和子同样在自己里面有生命,所以子能够并且也实在照着父的意思,用生命点活人。在生命的点活上,子和父实在是一。

 Enlightenment:

In verse 24 we see that whoever hears the word of the Son and believes in Him who sent Him has eternal life and has passed out of death into life. Verse 25 says, “Truly, truly, I say to you, an hour is coming and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and those who hear shall live.” The dead persons mentioned in this verse are not those who are buried in their graves, but the living dead ones. They are not dead physically, but, according to Ephesians 2:1-5 and Colossians 2:13, are dead in their spirit. In the eyes of the Lord, all of the people living on earth are dead in their spirit. The phrase, “An hour is coming and now is,” refers to the very time when the Lord spoke these words. Many at that time heard His living words and consequently were made alive. Hence, “shall live” in this verse means to be alive in their spirit.

For twenty centuries, from the time that the Lord spoke these words until the present, thousands and thousands of people have heard the living voice of the Son of God and have been enlivened with life. We also have heard the living word of the Lord and have been made alive. We also were the impotent persons under the five porches, for we were blind, lame, and withered. In short, we were dead. Then the Lord came to visit us, and we heard the living word of the gospel that enlivened us and made us alive. We have truly passed out of death and have entered into life.

In the matter of life the Son is the same as the Father. “As the Father has life in Himself, so He gave to the Son to have life in Himself” (5:26). Both the Father and the Son have life in themselves. So the Son can and does enliven people with life as the Father desires. In life’s enlivening, the Son is truly one with the Father.