【读圣经学英语】我是好牧人

【读圣经学英语】我是好牧人

约翰福音-John 10 章 11~15节

10:11 我是好牧人,好牧人为羊舍命。
I am the good Shepherd; the good Shepherd lays down His life for the sheep. 
10:12 那作雇工的,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃跑了,狼抓住羊,把它们赶散了;
He who is a hireling and not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters them. 
10:13 雇工逃跑,因他是雇工,并不顾念羊。
He flees because he is a hireling and it does not matter to him concerning the sheep. 
10:14 我是好牧人,我认识那属我的,那属我的也认识我,
I am the good Shepherd, and I know My own, and My own know Me, 
10:15 正如父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。
Even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.

亮光

在十节主说,『我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。』在十一节祂说,『我是好牧人,好牧人为羊舍命。』这两节的『生命,』原文是两个不同的字。在十节,希腊文是zoe,奏厄。这字在新约里是指永远、神圣的生命。在十一节,希腊文是Psuche,朴宿克,意魂,即魂生命,就是人的生命。这两节指明主耶稣有两种生命。主是人,有朴宿克的生命,人的生命;祂也是神,有奏厄的生命,神的生命。祂舍了祂的魂,祂的朴宿克生命,就是人的生命,为祂的羊成功救赎,(约十15,17~18,)使他们能有分于祂的奏厄生命,就是神的生命,(约十10下,)永远的生命,(约十28,)使他们藉此得以合为一群,归于祂这一位牧人之下。祂这位好牧人,就是这样,并为着这目的,以神的生命喂养祂的羊。

主这神的生命绝不可能被杀死。在祂钉十字架时被杀的,乃是祂人的生命。为作我们的救主,祂成了人,舍了祂人的生命,为我们完成救赎,好叫我们可以接受祂的奏厄生命。祂舍了祂人的生命,好叫我们蒙救赎之后,得到祂的奏厄生命,就是永远的生命。

Enlightenment:

In verse 10 the Lord said, “I came that they may have life and may have it abundantly,” and in verse 11 He said, “I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.” In these two verses two different Greek words are used for life. In verse 10 the Greek word is zoe, which is the word used in the New Testament for the eternal divine life. In verse 11 the Greek word is psuche, the same word for soul, which means the soulish life, that is, the human life. These two verses indicate that the Lord Jesus has two kinds of lives. As a man the Lord has the psuche life, the human life, and as God He has the zoe life, the divine life. He laid down His soul, His psuche life, His human life, to accomplish redemption for His sheep (10:15, 17-18) that they might share His zoe life, His divine life (10:10), the eternal life (10:28), by which they may be formed into one flock under Himself as the one shepherd. As the good shepherd, He feeds His sheep with the divine life in this way and for this purpose.

The Lord’s divine life could never be slain. What was slain in His crucifixion was His human life. In order to be our Savior, He, as a man, laid down His human life to accomplish redemption for us that we might receive His zoe life. He laid down His human life in order that we, after being redeemed, might receive His zoe life, the eternal life.