【读圣经学英语】得着魂生命

【读圣经学英语】得着魂生命

马太福音-Matthew 10章37~39节

10:37 爱父母过于爱我的,配不过我;爱儿女过于爱我的,配不过我;
  He who loves father or mother above Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter above Me is not worthy of Me;
10:38 不背起他的十字架,并跟从我的,也配不过我。
  And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me.
10:39 得着魂生命的,必要丧失魂生命;为我的缘故丧失魂生命的,必要得着魂生命。
  He who finds his soul-life shall lose it, and he who loses his soul-life for My sake shall find it.

Enlightenment:

To find the soul-life is to allow the soul to have its enjoyment and not to suffer. To lose the soul-life is to cause the soul to suffer the loss of its enjoyment. If the heavenly King’s followers allow their soul to have its enjoyment in this age, they will cause their soul to suffer the loss of its enjoyment in the coming kingdom age. If they allow their soul to suffer the loss of its enjoyment in this age for the King’s sake, they will cause their soul to have its enjoyment in the coming kingdom age, that is, to share the King’s joy in ruling over the earth (25:21, 23).

亮光

得着魂生命,就是让魂得着享受,不让魂受苦。丧失魂生命,就是使魂失去享受而受痛苦。跟从属天君王的人,若让他们的魂在今世得着享受,就会叫他们的魂在要来的国度时代里失去享受。他们若为王的缘故,在今世让他们的魂失去享受,就会叫他们的魂在要来的国度时代里得着享受,就是与王同享治理全地的快乐。(太二五21,23)