【读圣经学英语】那一天

【读圣经学英语】那一天

马太福音-Matthew 13章1~2节

13:1 那一天,耶稣从屋子里出来,坐在海边。
  On that day Jesus went out of the house and sat beside the sea.
13:2 有好多群众聚集到祂那里,祂只得上船坐下,群众都站在岸上。
  And great crowds were gathered to Him, so that He stepped into a boat and sat, and all the crowd stood on the shore.

Enlightenment:

The first three words of chapter thirteen, “On that day,” join this chapter to chapter twelve, just as the words, “At that time,” connect chapter twelve to chapter eleven. The words, “On that day,” refer to the day that the Lord declared that He had forsaken Israel, the day He cut off Israel and grafted in the Gentile believers.

On that day He went out of the house, signifying the house of Israel, to the sea, signifying the Gentile world. This move from the house to the sea corresponded to His declaration. He had declared that He no longer had anything to do with His natural relatives but that He had turned to the believing Gentiles. Now He was walking according to His declaration. Therefore, we see that this verse is very meaningful.

亮光

十三章前三个字“那一天”将这一章联于十二章,正如“那时”一辞将十二章联于十一章。“那一天”是指主宣告祂放弃了以色列人,折下以色列人,并接上外邦信徒的日子。那一天,祂从屋子里出来(屋子象征以色列家),到海边去(海象征外邦世界)。从屋子到海边这举动符合了祂的宣告。祂已经宣告说,祂和祂天然的亲属不再有任何关系,祂已经转向相信的外邦人。现在正照着祂的宣告行动。所以,我们看见这一节非常有意义。