【读圣经学英语】赦免谁的罪,谁的罪就赦免了

【读圣经学英语】赦免谁的罪,谁的罪就赦免了

约翰福音-John 20章23 节

20:23 你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。
Whosever sins you forgive, they are forgiven them; and whosever sins you retain, they are retained.

Enlightenment:

 After breathing on His disciples, the Lord said to them, “Whosever sins you forgive, their sins have been forgiven them; and whosever sins you retain, they have been retained” (20:23). Here we see that the Lord gave His disciples the authority to represent Him in forgiving people, granting them the authority to bind and loose. This is the authority to forgive people or to keep them under condemnation. Although the disciples had this authority, it was not to be exercised in themselves, but in the Holy Spirit. When we are in the Holy Spirit and filled with the Holy Spirit, we have the authority to decide whether or not a person is forgiven by God. If we say that he has been forgiven, it must be so. But this authority can only be exercised when we are in the Holy Spirit and filled with the Holy Spirit. Furthermore, this authority must be in the fellowship of the Body and for the fellowship of the Body. It is in the fellowship of the Body that we have this authority to represent the Lord in forgiving people.

亮光

主向门徒吹了一口气后,就对他们说,『你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。』(约二十23。)这里我们看见主给门徒权柄,代表祂赦免人,给他们权柄来捆绑和释放。这就是赦免人,或将人留在定罪之下的权柄。虽然门徒有这权柄,却不是在他们自己里面,乃是在圣灵中运用的。当我们在圣灵里,并充满圣灵,我们就有权柄断定人是否蒙神赦免。我们若说他蒙了赦免,他就必蒙了赦免。但我们惟有在圣灵里,并且被圣灵充满时,才能运用这权柄。此外,这权柄必须在基督身体的交通里,并且必须为着基督身体的交通。