【读圣经学英语】又瞎又哑

【读圣经学英语】又瞎又哑

马太福音-Matthew 12章22~24节

12:22 当下,有一个鬼附、又瞎又哑的人,被带到耶稣那里;耶稣就治好了他,以致那哑吧又说话,又看见。
  Then there was brought to Him one possessed by a demon, blind and dumb, and He healed him, so that the dumb man spoke and saw.
12:23 所有的群众都惊奇,说,莫非这是大卫的子孙么?
  And all the crowds were amazed and said, Is this not the Son of David?
12:24 法利赛人听见了,却说,这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜。
  But the Pharisees, hearing this, said, This man does not cast out the demons except by Beelzebul, ruler of the demons.

Enlightenment:

 A blind and dumb man signifies one who has no sight to see God and spiritual things; thus he is unable to praise God and speak for God. This is the real condition of all fallen people. Such a man was brought to the King, the King cast out the demon, and the man was able to see and to speak. He uttered what he saw. This undoubtedly was a miracle and a sign. In the Old Testament there is no record of a blind man miraculously receiving his sight. For a blind man to receive his sight is a great sign.

The miracle performed in healing the blind and dumb person amazed the crowds, and they said, “Is this not the Son of David?” This was the recognizing of Christ as their Messiah, their King.

亮光

又瞎又哑的人,表征没有视力,看不见神和属灵的事物,以致无法赞美神,也无法为神说话的人。这是所有堕落的人真实的光景。这样一个人被带到王那里,正把鬼赶出去,那人就能看见,也能说话。他将所看见的说出来。这无疑是个神迹和表号。在旧约里,没有记载瞎子神奇的得着视力。瞎子得着视力乃是很大的神迹。

医冶又瞎又哑的人所行的神迹震惊了群众,他们说,“莫非这是大卫的子孙么?”这乃是承认基督是他们的弥赛亚,是他们的王。