【读圣经学英语】必得安慰

【读圣经学英语】必得安慰

 

马太福音-Matthew 5章4节

5:4 哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。
Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.

Enlightenment:

The entire situation of the world is negative in relation to God’s economy. Satan, sin, self, darkness, and worldliness predominate among all people on earth. God’s glory is insulted, Christ is rejected, the Holy Spirit is frustrated, the church is desolated, self is corrupted, and the whole world is evil. Hence, God wants us to mourn over such a situation. Because the kingdom is in us, we are subdued, controlled, and ruled by the indwelling King. If, while we are under this rule, we look at the environment and the situation of today’s world, we shall sigh and mourn.

This mourning, however, is a blessing, for the Lord said that those who mourn “shall be comforted.”  We shall see God’s heavenly ruling over all the negative situation. Many times I have had the experience of mourning and being comforted. Do not be disappointed. We must mourn, yet we are filled with hope. The King is coming, the enemy will be defeated, and the earth will be regained by Christ. Sooner or later, we shall be comforted.

亮光

世界的整个局面,向着神的经纶都是消极的。撒但、罪、己、黑暗和世界,辖制了全地的人。神的荣耀受羞辱,基督被弃绝,圣灵遭阻挠,召会荒凉,己败坏,全世界都是邪恶的。因此,神要我们为这样的局面哀恸。因为国度在我们里面,我们就被内住的王征服、约束并管治。我们若在这管治之下,看看环境和今天的世局,我们就会叹息哀恸。

 然而,这样哀恸是一种福分,因为主说哀恸的人『必得安慰。』我们会看见神属天的管治,管理一切消极的局面。我曾多次经历哀恸而得安慰。不要失望。我们必须哀恸,但我们满了盼望。王就要来临,仇敌要被打败,这地要被基督收复。我们迟早要得安慰。