【读圣经学英语】灵里贫穷的人有福了

【读圣经学英语】灵里贫穷的人有福了

马太福音-Matthew 5章2~3节

5:2 祂就开口教训他们说,
And opening His mouth, He taught them, saying,
5:3 灵里贫穷的人有福了,因为诸天的国是他们的。
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.

Enlightenment:

The spirit in verse 3 refers not to the Spirit of God, but to our human spirit, the deepest part of our being, the organ for us to contact God and realize spiritual things. To be poor in spirit does not mean to have a poor spirit. Our spirit should never be poor. To have a poor spirit would be pitiful. But if we are poor in our spirit, we are blessed. To be poor in spirit is not only to be humble, but also to be emptied in our spirit, in the depth of our being, not holding on to the old things of the old dispensation, but unloaded to receive the new things, the things of the kingdom of the heavens. We need to be poor, emptied, unloaded, in this part of our being so that we may realize and possess the kingdom of the heavens. This implies that the kingdom of the heavens is a spiritual matter, not a material one.

亮光

三节的灵,非指神的灵,乃指人的灵。,就是人最深的部分,是人接触神并领悟属灵事物的器官。灵里贫穷的意思不是有贫穷的灵。我们的灵绝不该贫穷。有贫穷的灵是可怜的。但我们若灵里贫穷就有福了。灵里贫穷不仅是指谦卑,更是指我们的灵,我们人的深处,完全倒空,不持守旧时代的老东西,却卸去旧有的,以接受诸天之国的新东西。人的这一部分,必须是贫穷的、倒空的、卸去旧有的,才能领悟并得着诸天的国。这含示诸天的国是属灵的,不是物质的。