【读圣经学英语】你来看

【读圣经学英语】你来看

 

约翰福音-John  1 章42~46节

1:42 于是领他到耶稣那里。耶稣看着他说,你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。(矶法翻出来,就是彼得。)
He led him to Jesus. Looking at him, Jesus said, You are Simon, the son of John; you shall be called Cephas (which is interpreted, Peter).
1:43 又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说,跟从我。
The next day He wanted to go forth into Galilee, and He found Philip. And Jesus said to him, Follow Me.
1:44 这腓力是伯赛大人,是安得烈和彼得那城的人。
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
1:45 腓力找着拿但业,对他说,摩西在律法上所写,和众申言者所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。
Philip found Nathanael and said to him, We have found Him of whom Moses in the law, and the prophets, wrote, Jesus, the son of Joseph, from Nazareth.
1:46 拿但业对他说,拿撒勒还能出什么好的么?腓力说,你来看。
And Nathanael said to him, Can anything good be from Nazareth? Philip said to him, Come and see.

 

亮光

腓力找着拿但业,并且说,『摩西在律法上所写,和众申言者所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。』(约一45。)这是不准确的。耶稣不是从约瑟生的,乃是从马利亚生的,(太一16,)并且不是生在拿撒勒,乃是生在伯利恒。(路二4~7。)当拿但业说,『拿撒勒还能出什么好的吗?』腓力说,『你来看。』腓力不与拿但业辩论是对的。所以他只对拿但业说,『你来看。』从这话我们都有功课要学。我们中间有许多年轻的腓力,他们看到主的事以后,就出去对人不正确的说,给别人错误的报导。因此,我们不该与人辩论,只要告诉他们来看。拿但业来了。虽然主没有对腓力作任何事,祂对拿但业却作了事,告诉他雅各的梦。(约一51。)

为什么主对西门和拿但业作了一些事,而不对安得烈和腓力作事?这里有一个原则,这个原则就是:主不与第一打交道,总与第二打交道。第一是代表旧造。在埃及逾越节的时候,所有头生的都被杀了。不要作第一,因为你若喜欢作第一,你在主里就了了。对主耶稣永远不要作第一,要学习作第二。如果你尝试作第一,你就会失去目标。每一个人都喜欢作第一。可是,如果你愿意作第二,主就要对你作一些事。西门是第二,主就把成为石头这件事启示给他。拿但业也是第二,主就把神的家揭示给他。

 

Enlightenment

Philip found Nathanael and said, “We have found Him of whom Moses in the law and prophets wrote, Jesus, the son of Joseph, from Nazareth” (v. 45). This information was inaccurate. Jesus was not born of Joseph, but of Mary (Matt. 1:16), and was not born in Nazareth, but in Bethlehem (Luke 2:4-7). When Nathanael said, “Can anything good come out of Nazareth?”, Philip said, “Come and see.”  We all have a lesson to learn from these words. There are many young Philips among us, who, after seeing something of the Lord, have gone out and spoken to others in an improper way, giving them wrong information. Thus, we should not argue with people, but simply tell them to come and see. Nathanael came. Although the Lord did not do anything with Philip, He did something with Nathanael, speaking to him of Jacob’s dream (1:51).

Why did the Lord do something with Simon and Nathanael, but not with Andrew and Philip? There is a principle here and the principle is this: the Lord does not deal with the first, but always with the second. The first is of the old creation. During the Passover in Egypt all the firstborn were killed. Do not be the first, for if you desire to be the first, you are finished with the Lord. Never try to be the first with the Lord Jesus. Learn to be the second. If you attempt to be the first, you will miss the mark. Everyone likes to be first. However, if you are willing to be second, the Lord will do something to you. Simon was second, and the Lord revealed to him the matter of being a stone. Nathanael also was second, and the Lord unveiled to him the house of God.