【读圣经学英语】当信这些事

【读圣经学英语】当信这些事

约翰福音-John 10 章 33~38节

10:33 犹太人回答说,我们不是为善事拿石头打你,乃是为你的僭妄,又为你是个人,反将自己当作神。
The Jews answered Him, We are not stoning You for a good work, but for blasphemy, and because You, being a man, are making Yourself God. 
10:34 耶稣回答他们说,你们的律法上岂不是写着,“我曾说你们是神”么?
Jesus answered them, Is it not written in your law, "I said, You are gods''? 
10:35 经书是不能废掉的,若是神的话所临到的人,祂尚且称他们为神,
If He said they were gods, to whom the word of God came, and the Scripture cannot be broken, 
10:36 那么父所分别为圣,又差到世上来的,因祂说,我是神的儿子,你们就说,你说僭妄的话么?
Do you say of Him whom the Father has sanctified and sent into the world, You are blaspheming, because I said, I am the Son of God? 
10:37 我若不行我父的事,你们就不必信我;
If I do not do the works of My Father, do not believe Me; 
10:38 我若行了,你们纵然不信我,也当信这些事,叫你们可以知道,且一直知道:父在我里面,我也在父里面。
But if I do them, even if you do not believe Me, believe the works so that you may come to know and continue to know that the Father is in Me and I am in the Father.

亮光

主说,『我与父原是一。』主在这里确言祂的神性,说祂自己就是神。(约十36,五18,一1,二十28,约壹五20,腓二6。)犹太人就拿石头要打祂,逼迫耶稣。

虽然宗教徒又想要捉拿祂,祂却逃出了他们的手。(约十39。)祂往约但河外去,到了施浸者约翰起初为祂施浸之处。热心宗教的犹太人曾用律法来形成犹太教,这犹太教曾监禁了神的选民。然而,施浸者约翰却绝对从犹太教中分别出来;因为他住在旷野,就是在耶路撒冷城外,约但河外。施浸者约翰住在旷野,一直将人指向基督自己。施浸者约翰所以将人指向基督,因为羊圈时代已经过去,新的时代已经开始。神所有的选民都必须放弃羊圈,来到主这里。施浸者约翰的见证就是催促人从圈中出来,进入草场。

主说,贼来了,无非是要偷窃、杀害、毁坏;祂来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。(约十10。)这就是说,主来要将自己作生命分赐给祂的羊,因为祂是他们的草场。只要羊留在草场上,他们就要得到生命丰盛的供应。

Enlightenment:

Lord said, “I and the Father are one.” Here the Lord asserts His deity, that He is God (10:36; 5:18; 1:1; 20:28; 1 John 5:20; Phil. 2:6).  The Jews took up stones in order to stone Him, persecuted Christ.

Although the religionists sought to take Him again, He escaped out of their hands (10:39). He went beyond Jordan into the place where John the Baptist earlier had baptized Him. The religious Jews had used the law to form Judaism, which had confined the chosen people of God. However, John the Baptist was absolutely separated out of Judaism because he lived in the wilderness, which was outside of Jerusalem beyond the Jordan. John the Baptist lived in the wilderness, always pointing to Christ Himself. John the Baptist pointed to Christ because the age of the sheepfold was over and a new age had begun. All of the chosen people of God had to give up the fold and come to Him.The testimony of John the Baptist was simply that of urging people to come out of the fold and to enter the pasture.

Lord said that the thief came to steal, to kill, and to destroy, but that He came that the sheep might have life and might have it abundantly (10:10). This means that the Lord came to impart Himself as life to His sheep because He is their pasture. As long as the sheep stay in the pasture, they will have the supply of life abundantly.