【读圣经学英语】祂的星出现

【读圣经学英语】祂的星出现

马太福音-Matthew 2章1~3节

2:1 在希律王的日子,耶稣生在犹太的伯利恒。看哪,有星象家从东方来到耶路撒冷,说,
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, magi from the east arrived in Jerusalem,
2:2 那生为犹太人之王的在那里?因为祂的星出现的时候,我们看见了,就前来拜祂。
Saying, Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star at its rising and have come to worship Him.
2:3 希律王听见了,就惊慌不安,全耶路撒冷也同他一样。
And when Herod the king heard this, he was troubled and all Jerusalem with him.

Enlightenment:

God gave the magi a shining star to guide them (2:2). This star did not appear in the Holy Land. It appeared to men far away—far away from the Holy Land; far away from the holy city; far away from the holy temple and the holy religion; far away from the holy Bible, the holy people, and the holy priests. Far away from all these holy things, the shining star appeared to some pagan men in a pagan land. The shining of that star stirred up these pagan wise men regarding the King of the Jews.  They came from the East, the Orient, and realized that the star indicated the King of the Jews.

亮光

神给星象家一颗发亮的星引导他们。(太二2。)这星没有出现在圣地。这星远离圣地、圣城、圣殿、圣宗教、圣经、圣民、圣祭司的人显现出来。这发亮的星远离这一切神圣的事物,向外邦地的一些外邦人显现。那星的照耀激起这些外邦星象家,想到犹太人的王。他们是从东方来的,并且领悟这星指明犹太人的王。