【读圣经学英语】每句闲话

【读圣经学英语】每句闲话

马太福音-Matthew 12章34~37节

12:34 毒蛇之种,你们既是恶的,怎能说出善来?因为心里所充满的,口里就说出来。
  Offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
12:35 善人从他所存的善,发出善来;恶人从他所存的恶,发出恶来。
  The good man, out of his good treasure, brings forth good things, and the evil man, out of his evil treasure, brings forth evil things.
12:36 我还告诉你们,人所说的每句闲话,在审判的日子,都必须供出来。
  And I say to you that every idle word which men shall speak, they will render an account concerning it in the day of judgment.
12:37 因为要凭你的话,称你为义;也要凭你的话,定你有罪。
  For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned.

Enlightenment:

The Greek word rendered “idle” is argos, composed of two words: a meaning not, and ergon meaning work. An idle word is a non-working word, an inoperative word, having no positive function, useless, unprofitable, unfruitful, and barren. In the day of judgment, those who speak such words will render account concerning every one of them. Since this is the case, how much more must man account for every wicked word!

The Lord seemed to be telling the opposers, “Be careful with your speaking. Every idle word, every unimportant word, will be judged. There will be a day of judgment, and whatever you say will be judged at that time.” This is a very serious matter.

亮光

闲字原文意不工作。闲话就是没有作用、无效的话,是没有积极功用的、无用的、无益的、不结果的、不生育的。说这种话的人,在审判的日子,必须把所说的都供出来。既是这样,我们恶毒的话岂不更要句句供出来! 主似乎告诉反对者:“你们说话要谨慎。每句闲话,每句不重要的话,都要受将来必有审判的日子,那时凡你们所说的,都要受审判。”这是非常严肃的事。